阮莞怎么读
的有关信息介绍如下:在电影《致青春》中,女主角“阮莞”的名字被念作“管”,这似乎与《甄嬛传》中“莞嫔”和“莞贵人”的发音不同,让人有些困惑。《现代汉语词典》提供了三个读音:guān(古书上的水葱植物)、guǎn(广东东莞)、wǎn(形容微笑的“莞尔”)。考虑到人名通常不会读作地名音,因此“管”这个读音可能不准确。查阅古籍《广韵》发现,“莞”字有三个古音:1. 古丸切,读作“官”(用于草名和地名);2. 胡官切,读作“匣母桓韵合口一等字”(类似蔺字的圆音,用于草席);3. 户板切,读作“碗”。地名“东莞”的“莞”在《广韵》中应读作“官”。读作“管”则显得没有依据。至于“莞”字为何有匣母和见母两种读音,这可能源于上古音的复杂性。尽管对上古音不太了解,但推测“莞”字的这两个读音可能源自相近的声母。在古代文献中,“莞”字的异体字“筦”可能反映了上古的读音相似性。总的来说,解决这个问题并不难,只需查字典或根据字的常用部分发音即可,电视中将“莞莞”误读为“管”确实让人费解。最后,提醒大家,知识不准确时,装作有文化可能会引起误解,选择正确的方式学习才是关键。