《七子之歌》的翻译
的有关信息介绍如下:在中国的某个地方,有一位母亲因不满而选择不在家中停留,她有七个孩子,孩子们的境况十分糟糕,他们感到十分苦恼,希望通过这种方式让母亲回心转意。而有一位诗人因此创作了一首《凯风》,以怜悯这七个孩子。在近代历史中,我国从签订《尼不楚条约》开始,到旅顺和大连成为租界,先后丧失了七个部分,这些地区失去了祖国的保护,饱受异国人的欺凌。他们对失去祖国的悲哀之情,恐怕要超过《凯风》中的七个孩子。因为这些地方与中华母亲的关系最为密切,诗人于是为他们每人写了一首歌,以此表达无法诉说的孤独、思念祖国的深深哀痛,同时也激励他们振作起来。国家的边疆分崩离析,时间已经很久,但国人的反应却显得冷淡。难道我们没有看到法兰西的阿尔萨斯-洛林吗?“精诚所至,金石能开”,如果真的能做到这样,中华的“七子”的回归难道不是指日可待吗?在那段艰难的历史时期,这些地区失去祖国的庇护,饱受异国人的欺凌。他们对失去祖国的哀痛之情,远远超过《凯风》中的七个孩子。为了表达无法言说的孤独与思念,为了激发人们的斗志,诗人分别为他们创作了歌谣。国家的边疆分崩离析,时间已经很久,但国人的反应却显得冷淡。难道我们没有看到法兰西的阿尔萨斯-洛林吗?“精诚所至,金石能开”,如果真的能做到这样,中华的“七子”的回归难道不是指日可待吗?